Susan Blackmore, October 2023

 

Book review for New Scientist

New Scientist の Book レビュー

The Four Realms of Existence: A New Theory of Being Human by Joseph E.
LeDoux, hardback 24th Nov, Harvard University Press, 368 pp

存在の 4 つの領域: 人間であることの新しい理論 by Joseph E.
LeDoux、ハードカバー、11 月 24 日、ハーバード大学出版局、368 pp

Consciousness: How our Brains Turn Matter into Meaning by John Parrington,
Paperback, 26th October 2023/Icon Books 210 pp
Susan Blackmore, October 2023

意識: 私たちの脳が物質を意味に変える方法 ジョン・パリントン著
ペーパーバック、2023 年 10 月 26 日/Icon Books 210 pp
スーザン・ブラックモア、2023 年 10 月 Susan Blackmore – Wikipedia

These two new books on consciousness add to the rapidly expanding literature on this
contentious and difficult subject. One claims to give us ‘a new view of what makes us who

we are’; the other ‘a radical new theory of human consciousness’. These are bold claims, so

意識に関するこれら 2 冊の新しい本は、この意識に関する急速に拡大する文献に加わります。論争の的で難しい主題。 ある人は、私たちに「私たちを何者たらしめているかについての新しい視点を与えてくれる」と主張しています。私たちは’; もう1つは「人間の意識に関する根本的な新しい理論」です。 これらは大胆な主張ですので、

have they succeeded?

彼らは成功しましたか?

Both LeDoux and Parrington take an evolutionary approach to the origins of language,
thought, and self, and both survey research on perception, learning, and memory in humans
and other animals. Both are materialists trying to fit consciousness into the physical world of
living bodies and brains, and both deny that consciousness is really terribly mysterious after
all. But there the similarity ends.

ルドゥーもパリントンも言語の起源に対して進化論的なアプローチをとっている。
人間の知覚、学習、記憶に関する調査研究、そして他の動物たち。 二人とも唯物論者であり、意識を物質世界に当てはめようとしています。生きた身体と脳、そして両方とも、その後の意識が本当に非常に神秘的であることを否定しています。
全て。 しかし、類似性はそこで終わります。

LeDoux’s aim is to provide a new theory of being human by dividing our evolutionary past
into four realms: the biological, neurobiological, cognitive, and conscious. Each transcends

ルドゥーの目的は、私たちの進化の過去を分割することによって、人間であることについての新しい理論を提供することです
生物学的領域、神経生物学的領域、認知的領域、意識的領域の 4 つの領域に分けられます。 それぞれが超越する

and depends upon the one below, and most living things exist only biologically. It is the
integration of this four-part ensemble that makes us humans who we are.
Along the way through these four realms, are excellent accounts of the evolution of brain
structures and cognitive abilities. Exploring the lives of jelly fish that move and hunt without
a brain and the abilities of flies, birds, and mammals,

そして、ほとんどの生物は生物学的にのみ存在します。 それは
この 4 つの部分からなるアンサンブルの統合が、私たちを人間たらしめるのです。
これら 4 つの領域を通過する過程で、脳の進化についての優れた説明が得られます。
構造と認知能力。 自由に動き、狩りをするクラゲの生態を探る

LeDoux tries to place each in its realm.
When it comes to cognition, he tells the fascinating story of nineteenth century researchers
such as Helmholtz and William James who grappled with the problem of consciousness, how
that was followed by depressing decades of behaviourism, and how cognitive psychology
broke free.

ルドゥーは、脳とハエ、鳥、哺乳類の能力をそれぞれの領域に配置しようとします。
認知に関して、彼は 19 世紀の研究者の興味深い話を語ります。
意識の問題に取り組んだヘルムホルツやウィリアム・ジェイムズなど、
その後、何十年にもわたる憂鬱な行動主義が続き、認知心理学はどのように変化したか
自由になった。

I learnt much from these evolutionary tales, yet I remained unconvinced that LeDoux’s
division into these ‘Four Realms’ is worthwhile. Among many previous schemes are John

私はこれらの進化の物語から多くのことを学びましたが、ルドゥーの進化の物語が、
これらの「4 つの領域」に分割することには価値があります。 これまでの多くの計画の中にはジョンも含まれます。

Maynard Smith’s famous ‘Major Transitions in Evolution’ and Dan Dennett’s division of
living creatures into Darwinian, Skinnerian, Popperian, and Gregorian stages. Yet LeDoux
does not mention these or explain why his scheme is any better.

メイナード・スミス(Wikipedia)の有名な「進化における主要な移行」とダン・デネットの区分、生き物をダーウィン、スキナー、ポッパー、グレゴリオの段階に導きます。 それでもルドゥは、これらについては言及しておらず、なぜ彼の計画がより優れているのかについても説明していません。
Parrington also tells an evolutionary tale, but a rather different one. His main aim is to explain inner speech and thought, and our distinct capacity for self-conscious awareness. For him the critical abilities are language and tool use. Seeking a materialistic theory of the human mind, he claims to follow Darwin in seeing mind as produced by ‘the same blind chance’ that guides the rest of evolution, which is distinctly odd because ‘blind chance’ alone could not account for exquisitely designed wings, eyes, and brains. What Darwin saw was the power of natural selection.

パリントンも進化の物語を語りますが、かなり異なるものです。 彼の主な目的は、
内なる言葉や思考、そして私たちの明確な自意識能力を説明します。 のために
彼にとって重要な能力は言語と道具の使用です。 の唯物論を求めて
人間の心はダーウィンに倣い、心を「同じ盲目によって作り出されたもの」とみなすと彼は主張する「偶然」が残りの進化を導くが、「盲目的な偶然」だけなので明らかに奇妙である
精巧に設計された翼、目、脳を説明することはできませんでした。 ダーウィンが見たのは、
自然選択の力。
Turning to consciousness, both mention the ‘hard problem’ which is to explain how
subjective experience arises from the objective workings of a physical brain, but neither questions whether this is a soluble or well-posed problem in the first place.

意識に目を向けると、どちらも「難しい問題」について言及しています。
主観的な経験は物理的な脳の客観的な働きから生じますが、どちらでもない
そもそも、これが解決可能な問題なのか、それとも適切に提起された問題なのかが疑問です。

LeDoux lays the groundwork for his answer in describing the cognitive realm but then seems to get confused.

ルドゥー氏は、認知領域を説明する際の彼の答えの基礎はできましたが、その後混乱しているようです。
Briefly describing contemporary theories such as Integrated Information Theory (IIT),

統合情報理論 (IIT) などの現代理論を簡単に説明します。

Attention Schema theory, and Global Workspace theory (GWT) he puts his money on Higher Order theories in which experiences are conscious only if re-represented or thought about.

アテンション スキーマ理論とグローバル ワークスペース理論 (GWT) に資金を投入
経験が再表現されたり考えられたりした場合にのみ意識されるという秩序理論。

Although he ably surveys which brain areas are responsible for what, this theory immediately rules out many interesting states, including psychedelic experiences, deep meditation, and pure consciousness.

彼は脳のどの領域が何を担当しているかを巧みに調査しましたが、この理論はすぐに判明しました。サイケデリックな体験、深い瞑想、純粋な意識。
This also implies that since most other animals cannot sustain higher order thoughts, they cannot be conscious. LeDoux doesn’t deny that they might be but says that to find out ‘consciousness itself must be measured’. But this is impossible.

これは、他のほとんどの動物は高次の思考を維持できないため、
意識することはできません。 ルドゥー氏はそうかもしれないことは否定していないが、それを確かめるためにそう言っている「意識そのものを測定しなければならない」。 しかし、これは不可能です。

In the current state of consciousness science, we have no idea whether ‘consciousness itself’ even exists, nor do we have any way of separating it from the functions of brain and behaviour.

現在の状態では、意識科学では、「意識そのもの」が存在するかどうかさえわかりません。それを脳の機能や行動から切り離す何らかの方法はありません。

Although LeDoux has neither solved nor seriously questioned the validity of the hard problem, he is at least talking about subjective experience.

ルドゥーですが彼は難しい問題を解決したことも、その妥当性について真剣に疑問を抱いたこともありません。少なくとも彼はそうしています。
Parrington is not. Weirdly, although ‘consciousness’ is mentioned on almost every page of his book, Parrington doesn’t explain any of the major theories or propose a new one of his own.

主観的な経験について話します。パリントンは違います。 奇妙なことに、「意識」についてはほぼすべてのページで言及されていますが、彼の著書『パリントン』は、主要な理論をまったく説明しておらず、彼の理論の新しい理論を提案していません。

All his work is devoted to understanding the neural circuits involved in perception,
action, behavioural control, and self-modelling.

自分の。 彼のすべての研究は、知覚に関与する神経回路を理解することに捧げられています。行動、行動制御、自己モデリング。

His stated goal is to develop ‘a material explanation of human consciousness’.

彼が述べた目標は、「人間の意識の物質的な説明」を開発することです。

He has done a great job of exploring material explanations of thought, perception, self-representation, and behavioural control, but none of this gets at the deeper questions about subjective experience.

彼は思考、認識、自己表現、行動制御に関する物質的な説明を探求するという素晴らしい仕事をしてきましたが、主観的な経験に関するより深い疑問にはどれも触れていません。

Are we humans different from other creatures? With his materialistic understanding of consciousness, he puts the burden on human tool use and inner speech, which other creatures do not have.私たち人間は他の生き物とは違うのでしょうか? 意識の物質主義的理解により、彼は他の生き物が持たない人間の道具の使用と内なる発話に負担を与えます。

Yet he gives no clue as to how inner speech can give us the ineffable experiences of the blueness of the sky, the smell of coffee, our emotions of fear or sensations of hunger.

しかし、彼は、内なる言葉がどのようにして空の青さ、コーヒーの香り、恐怖の感情、空腹の感覚などの言葉では言い表せない経験を私たちにもたらすことができるのかについては手がかりを与えていません。
In consciousness studies there have been three main ways of facing the hard problem. The first accepts the problem as valid but claims that it’s too hard and works instead on the ‘easy problems’ of cognition, perception and so on. Without admitting as much, this is what Parrington has done.意識の研究では、この困難な問題に対処するための主な方法が 3 つあります。 1 つ目は、問題を正当なものとして受け入れますが、それは難しすぎると主張し、代わりに認知や知覚などの「簡単な問題」に取り組みます。 あまり認めていないが、これがパリントンのやったことだ。

The second also accepts the problem as valid and then tries to explain how subjective experience ‘arises’ from brain processes. No one has yet succeeded in this
and neither have these authors. Third is to reject the very idea that consciousness ‘arises from brain activity’ at all. This is ‘illusionism’ which, in several different guises, urges us to replace the hard problem with solving the ‘illusion’ problem of how our false ideas about consciousness arise.2つ目も、問題が正当なものとして受け入れられ、主観的な経験が脳のプロセスからどのように「生じる」かを説明しようとします。 まだ誰もこれに成功していない、そしてこれらの著者も持っていません。 第三に、意識は「脳の活動から生じる」という考え自体を拒否することです。 これは「幻想主義」であり、いくつかの異なる装いで、難しい問題を、意識についての誤った考えがどのように生じるかという「幻想」問題の解決に置き換えるよう私たちに促します。
Despite all the ways in which these books teach us much about human cognition, brain structure, and evolution, above all they demonstrate just how far consciousness studies have yet to go in making sense of consciousness.これらの本は、人間の認知、脳の構造、進化について多くのことを教えてくれますが、何よりも、意識の意味を理解するという点で、意識の研究がまだどこまで進んでいないかを示しています。

Pocket
LINEで送る